ヲタク人生は素晴らしい

好きな人たちをダイマするだけ。無くなれマナー違反。

GO LOW LOW と You aint't mine を深読みしたかった①

タイトルの通りです。

 

ジャニーズWESTのニューシングル 「証拠」初回盤Aに

収録されている「You ain't mine」は、

 

 

13枚目のシングル「Big Shot!!」初回盤Aに

収録されている「GO LOW LOW」の、

 

 

続きである、って聞いたんですけどマジすか???????

ええ!?二曲とも Kanata Okajimaさんが作詞!?

いつもお世話になっております~~~~~~~~~~!

そんなん言われたらストーリーしりたくなるやないですかあ!(エセ)(ダイマ終了)

 

 

ということでWESTくんに触発されて英語を勉強したい私が、英語学習もかねて二曲の深読みに挑戦したいと思います。

歌詞というのは正解がないと思っていて、聞く人、読み解く人によって答えが変わるはずなので「一解釈」としてお付き合いいただければなと。

 

 

この記事ではまず、GO LOW LOW をかみ砕いていこうと思います。

今の気分では You ain't mine の深読みと同時公開するつもりなので多分流れで読んでいただける形になるかと!

 

 

 

(No one’s gonna know it…)

 

イントロで繰り返されるフレーズですね。

歌詞を見る前は「NOスキャンダルNOウェイ」に聞こえてました。なんやそれ。

 

(誰もこれからソレを知るつもりがない)

ソレが何を表すのかはすべてを読み解いたらわかるとは思うんですが、

なんとなく「行きずりな関係」が浮かんできますね……。

 

Gonna tell my habit
素通りのBackyard
Innocence まかせ
いつも Starving for love
戻れないよ
隠れようとも No one’s gonna make it
We’re groovin’
キミはもう in the zone

 

1Aの段階で結構な英語量だ……。

私は学がないのでひとつづつ解読します。ここはもはや英語のノートだと思ってる。

(これから俺の癖を教えるつもり

素通りのバックヤード

素直な心 まかせ

いつも 愛に飢えている)

勝手に舞台をbarとかだと思ってるんですけど、

「俺の癖(=仲良くならなきゃ知らないこと)を教えてあげようか」って誘い出したんじゃ…?

素通りのBackyard は難しいから、スルーします。倉庫を通り過ぎたんか?倉庫にいったんか?

あとはまあ 俺、天真爛漫に直感で生きてんのよ。だから愛が足りてないの。的な?

直感で生きてて愛が足りないことあるんか?

それとも 俺っていつも愛に飢えてるんだよね。それでさ、感情に素直に生きてるんだ。(だからさ、いいかな?)みたいな意味?

よくわからんけど、絶対知り合いたくない。

 

そして大好きなハマダパート

(戻れないよ

隠れようと 誰もこれから間に合うつもりがない

俺達はゆっくり楽しむ

あらららら~~~!なんかアブナイ雰囲気でてるね、はまだくん

直訳だとわけわかめだけど、私の中では二つの情景が浮かんでます。

まず1つは「もう戻れないよ。隠れたってダメ。もう間に合わない」って

やっぱり帰ろうとする彼女にちょっと笑いながら言う濵田崇裕。(濵田崇裕ではない)

「ゆっくり楽しもうよ」って耳元でささやいてんのよ。

こっちは make it(間に合う、到着する)のほう。

でもう一つがもうおっぱじまっちゃってるのね。何がとは言わないけど。

そんな中での「俺」の心の中なのかなーと。

「ここまで来たらもう戻れないよ。隠れたって無駄。だって俺達楽しんじゃってるじゃん」って思いながら……みたいな。

これは make it(うまくいく、成功する)で考えた方。

どっちにしろこんな濵田崇裕が見てえわ。

ドラマ関係者、お願いしますね!(汚いウインク)

 

で、満を持してのキリヤマパートよ。 

(キミはもう完全に集中している)

直訳だから「鬼滅の刃か!」*1ってなるけど、崩しまくったら

ほら、もうキミも夢中だみたいな!?

こんなんされたらもう兄組に夢中だよね。

事の発端パートを兄組に割り振ったの天才じゃん。

 

When you are with me
飛び交う Flashing
Idiot 同士 睨みつける Instinct
敵 or 味方
You know the truth
消せないなら 確かめればいい

 

 

(キミが俺といる時、

飛び交う フラッシュ

間抜け同士 にらみつける本能)

さあいよいよ直訳じゃ無理だぞーっと。

flashing(閃光を発すること)とか(点滅している)っていう意味らしいんだけど、

一体何が光ってんのよって話よ。

いろいろ考えて曲のアブナイ雰囲気から「危険信号」じゃないかと思いました。

そう考えると、にらみつけられてる本能って「危険信号」のことじゃね??

一緒にいると本能が「やべえぞ」って警鐘を鳴らすけど、

俺たちはバカ同士 それを睨みつけよう みたいな?

わかってるけどやめられないんだね。だって「もう戻れない」っていってたもんね。

睨みつけるInstinct 警鐘に対する「うるさいよ、邪魔だよ」っていうことかな。

 

(敵?それとも味方?

君は真実を知っている

消せないなら確かめればいい)

英語は簡単だったんよ。英語は。

ここに 消せないなら確かめればいい っていうフレーズがあったのでFlashing警鐘って訳しました。だって「何を消すねん」だったんだもん。

きっと鐘鳴り続けてんだろうね。

敵 or 味方 が何に対してなのか絞り切れませんでした。

私的には「キミ」「警鐘」の二択。

①「俺」にとって「キミ」は敵なの?味方なの?

=(未来から見て)いい出会い?最悪の出会い?

②「お互い」にとって「警鐘」は敵なの?味方なの?

「本能」は正しい?間違ってる?

そして、「わかんないなら、確かめればいいじゃん」って閃いてサビに行くのです。

 

 Don’t you see
真っ赤な嘘で固められた
Don’t you see
奪い合いの世界へ
Don’t you see
What to believe 馬鹿の一つ覚え
Crapな正義感? What you want
「で、どうしたいの?」
Go low low, I’m falling
Go low low, I’m falling
脳内融解のFantasy
Go low low, I’m falling
ヤバい程 Feel alive

 

やっと1サビだよ!すでに3000文字近いよ!こりゃ書き終わったら編集かな!

これは先に英語を考えてから直訳→かみ砕きで行こう。

Don't you see は直訳すると (あなたは見えないんですか?)なんですが、

I see(なるほど、理解する)を踏まえた(わからないの?)という意味を持つそうです。

What to~(何を~するか、何を~するべきか)という意味を持ちます。

それから、What you want は(あなたがほしいもの)っていう意味になるそうです。

What は疑問でしか使わん!知らん!「何?」って意味しか知らん!

あんま関係ないけどcrapは動詞だと「うんこをする」らしいですよ。ふふふ。

よし、直訳します。

(わからないの?

真っ赤な嘘で固められた 奪い合いの世界へ

何を信じるべきか 馬鹿の一つ覚え

クソみたいな正義感? あなたがほしいもの

「で、どうしたいの?」

低く低くなる、俺は落ちていく

脳内融解の幻想

ヤバい程生きていると感じる)

なるほどわからん

真っ赤な嘘で固められた奪い合いの世界 を私は 嘘にまみれた恋愛ゲーム 的なことかなと感じました。

あるやん、ドロドロ系の少女漫画で。奪い合うのは心ですか?

あとはもう意訳でしかなくなっちゃうんですけど、

What to~どうしたいの?」のところは、「キミ」がまだ「警鐘」を無視しきれてなくて、「平気だよ」みたいな調子いいこと言ってる「俺」と「警鐘」のどっちを信じたらいいのか揺れているのかな、と考えました。

「馬鹿の一つ覚え」ってマイナスなイメージで使うと思うので、「俺」からみたらここまで来ても繰り返し悩んでるのが滑稽に見えてるんじゃないかな。

「いやいや、悩んだところで」みたいな。

多分この二人がしてるのは「非常識なこと」だから、「キミ」は迷ってるんだろうね。

それは「俺」からみたら「クソみたいな正義感」が邪魔してると思ってる。

そしてそんな彼女に「で、どうしたいの?」ってこの先を選択させるのやばない??

本当にいいんだろうかって迷ってんのにさあ!

「じゃあやめとこうか」って正義感を後押しするわけでもなく、無理やり警鐘無視させるわけでもなく、「どうする?」って!!!!!

悪い男だよ、こいつは!!!

そのあとのは多分「キミ」が戻れなかったから先に進んだんだと思われる。

「俺」にとってその時間はやばいほど「生」を感じられて、脳みそ溶ける感覚なんじゃない??

とにかくアブナイ男だよ。

 

 壁際 Tactics
Hours & hours
どちらのほうが 引き金 Pull down?
放さないよ
忘れようとも 覚えてるよ
We’re groovin’
体温は Always honest

 

2Aはこれが一番に合いそうなフジイパートから始まります。(偏見も甚だしい)

(壁際 駆け引き

何時間もの間

どちらのほうが 引き金を引く?)

壁ドンですか??????????

ここは直訳でもそこまでわかりにくくなくて、時間かけて駆け引きしてて、どっちが先に動くかな?っていう。

私も流星くんと恋の駆け引きしたいわ。絶対負けるけど。

 

(放さないよ 忘れようとも 覚えてるよ

俺達はゆっくり楽しむ) 

 あ~~~~~あ、捕まっちゃった(満面の笑み)

歌詞って主語がないことが結構多いから、想像し放題ですよね。

誰が忘れる?誰が覚えてる?

 

(体温はいつだって正直だ)

体温はいつだって正直だ は完全に「体は正直だよ」じゃん、エッチだねえ。

まあ淳太くんのところと合わせて 忘れた(もしくは忘れようとした)としても、

体は覚えてるよ、正直だよ ってことだな。

……これって1番の後日ですか?それとも2ラウンド目ですか?

 

 When you are with me
一気に Offensive
奔放なほど 惹かれてるかも
Nothing can’t stop me
有能 Excuse
肯定しなくてイイ 否定出来ない

 

(キミは俺といる時、

一気に攻撃的になる

奔放なほど 惹かれてるのかも)

私はここで「こいつら回数重ねてんな?」って推理したんですけど、みんなはどう?

普段はお淑やかなんか知らんけど、「俺」といる時の「キミ」は攻め攻め

奔放な振る舞いに「俺」は惹かれてんのかも、って「俺」思ってる。

 

(何も、だれも、俺を止めることはできない

有能な口実

肯定しなくていい 否定できない)

最後のフレーズ難解すぎたよ、オカジマさん!!!

10分考えたけど納得いく解釈が見つからなかったので、割愛。

みんなのフィーリングに問いかけることにします。

 

真っ赤な嘘を重ね合って
最期は笑い合うんだろ?

 

境界崩壊でOverflow

 1サビと違うところだけ抜粋です。

ちょっと私も考えすぎて脳内融解中なのでアレなんですけど、

嘘重ねたラブゲームなのに「俺」ハマっちゃってんのかな?って思いました。

オーバーフローするのは「俺」の「キミ」への感情?

「最期」っていつなんだろう。関係が終わるとき?死ぬとき?

 

Whispering 大胆に
I could see, you’re coming back
逃れられないから
常識外れのGame 味わったら
You are the queen of the night

まとまったソロパートがない重岡さんのおいしいCメロ!!!

ここは見たこともねえ英語だらけでめちゃくちゃ調べました。

(ひそひそ話 大胆に

わかるよ、キミは帰ってくる

逃れられないから

常識外れのゲームを味わったら

キミは夜の女王)

ひそひそなの!?大胆なの!?どっちなの!?怒るよ!?

まあ多分「キミ」と別れた後ですね。

「もうあなたには会わない!」とか言われたのかな?

だけど「俺」は、「キミ」は戻ってくるって確信してる

1Aでも2Aでも「引き返せない」ってことをずっと言ってますからね。

その名の通り「常識はずれなゲーム」一回経験したらもう無理なんだって。

あれじゃん?コイツと寝たらハマっちゃうんじゃない?

「女王」なのは「offensive」で「奔放」だからかな。

姫より女王のほうがやべえイメージありません?

それか、「夜の帝王」を女の人に変換したか。

 

 

この後は2サビ繰り返しなので、ここで終わり~~~~~~~!

びっくりするくらいなげえ。ここまで読んでくれた人居るんかってくらいなげえ。

 

「俺」と「キミ」が出会って、はまっていくまでのストーリーという印象でした!

ワンナイトだと思ってたけど、かみ砕いてみると「あれ、違う?」と何度も思うところが。

「俺」はこういうの初めてじゃないみたいだし、「キミ」が堕ちていくのかな、と思いきや「俺」も普通にハマってるっぽいし。

多分「俺」はハマるの込みでこのゲーム楽しいと思ってるタイプだな。

何も考えずに、身を任せようよ、な人。

もしかしてお互い本名知らなかったりするんかな。

ちょうどよく嘘混ぜてんのかな。

 

みんなもこんな男には気をつけようね!(どんな総評?)

*1:全集中の呼吸